唬爛所貼之文,為龔天民牧師所寫。
引用Yahoo知識+網友[東東]之說明如下:
回答者:東東
回答時間:2008-05-22 16:42:45
莫高窟是敦煌文化和藝術的中心,始鑿於前秦建元二年,從隋至元,歷代多有增建。現保存從十六國、北魏、西魏、北周、隋、唐、五代、宋、西夏、元等10個朝代的洞窟492窟。
http://news.sina.com.cn/o/2004-10-24/08274017962s.shtml 這篇報導裡面就提到了《地藏菩薩本願經》,至少是元朝之前,此經就已經被譯成西夏文,藏於敦煌莫高窟了。
那些靠推理的考證,明天挖個墓結論就會完全不一樣的,所以根本不必理會。
所謂日本學者推論的此經現於元末明初的結論,當其放屁好了。
在莫高窟中《藥師琉璃光如來本願功德經》、《佛說溫室洗浴眾僧經》、《入菩提行疏》、《地藏菩薩本願經》、《佛名經》等也都有回鶻文寫、刻本留存。可知這些經典,當時被譯成種種文字,已經廣泛流傳。
http://www.gmw.cn/01gmrb/2002-03/18/05-39715174A9FE8C3748256B7F00831004.htm 這裡還有:
在敦煌地區首次發現波斯銀幣,西夏文《碎金》、西夏文漢文雙語雙節辭典《番漢合時掌中珠》等文獻為國內首次發現,
西夏文刻本《諸密咒要語》、活字版《地藏菩薩本願經》等文獻為海內外僅存的孤本,
注意是活字版的,說明其已經曾大量(當然是當時的『大量』)印刷過。
http://tech.sina.com.cn/d/2004-10-22/0827444746.shtml 北區洞窟的性質是多樣的,有供僧人修禪、供僧人日常起居、瘞埋僧人骨灰和遺骨、用於儲藏物品、供僧人舉行佛事等多個用途
此經是存放於僧人日常修行生活之處,而不是藏於深洞。可見當時此經並非無人知曉,更不是元明之後才有的
======================
2008-05-22 16:43:47 補充
新的考據確認地藏經非偽經(轉)
問1:地藏經有可能是假的
答:這個資訊已過時囉,那是很久以前學者的錯誤推論,因為後來找到其餘國家的地藏經相關資料,已推翻了一些學者認為地藏經是中土所作的假說。其實在很久以前就討論過了,如下:
1.地藏本願經是否是疑偽經,學術並沒有定論,不能斷章取義。早先是由日本學者表示此經應是元末成立的偽經,但是立刻有學者發現宋代就有論著提及此經了。
2008-05-22 16:44:28 補充
2. 早期學界以為這是中土造出的,但是早已考據到西夏文的本願經殘卷,因此不會是中土造出的。
3. 日本在宋代之前即已由中國傳入此經,因此學界以為這是元代才造出的經的說法,實屬過時之誤傳。
有位學者真鍋廣濟有廣舉例證,查出將此經列為疑偽經是資訊不全時的誤判,認為此經之原文應為現行本,而非後世所增補。
2008-05-22 16:44:39 補充
問2: 也許是中國人結合了當時泰山地獄的說法所偽造的佛經?
這是外行話喔,中國民間的地獄說跟地藏經地獄說是二回事,有很大的差別。以佛教的立場來看,公認最接近佛陀說法第一手記錄的阿含,不論是哪一部,都有對於地獄實況的詳細介紹,不論是《雜阿含》乃至《長阿含》都有諸地獄名相,乃至無間地獄之載,總不能因此說連諸阿含經乃至南傳五尼柯耶都是偽經吧。
2008-05-22 16:45:00 補充
況且,真的有研習的人,就會發現地藏經中的地獄描述跟阿含所載是一貫的。仔細研究後,當能分辨出真假的明顯差別。像民間傳說的「十八層地獄」說,就不合佛經所載,那些拿著過時資料的學者恐怕連這點都沒搞清楚過。這些要真的研究過、而不是以片面資訊就混日子的少數學者乃至譭謗地藏經是偽經的耶教毀佛論師所能瞭解。
問:此經傳說是唐朝的實叉難陀譯的, 但是在唐、宋的『經錄』中,沒有這部經;「宋藏」,「麗藏」,「磧砂藏」,「元藏」也沒有,到「明藏」才有這部經,這是可疑的。
(印順導師,<<華雨集第四冊>>p.124)
2008-05-22 16:45:19 補充
答:這個考據已過時很久啦。新的考據早已發現宋代之前地藏經就由中國傳到日本了,如果在唐代時還沒有,那麼日本的地藏經又怎麼可能會說是宋代前中國傳過去的? 而且在西域也有地藏經出土,證實非中土所撰。
由此也可以見到一個實例:如果盲信論師,那麼真的有以盲引盲的可能。像是地藏經這個例子,五十年學術界還以為地藏經是中土所作,而論文一堆說一定是中土所造的、罪證確鑿云云,當年主張地藏經乃真經之弘一律師可真是雖千萬人吾往矣,不畏流言。近年來新的考據則輕易證實了那一堆論文是錯誤的,不管論得多複雜、多有道理,都是早年學者根據當時有限的資料編織的假說,而該假說已證實是莫須有。
#蕎麥麵註:
觀<華雨集>相關全文,印順導師只言:
[『地藏菩薩本願功德經』,傳為唐實叉難陀所譯。但在唐、宋的『經錄』中,沒有這部經;「宋藏」,「麗藏」,「磧砂藏」,「元藏」也沒有,到「明藏」才有這部經,這是可疑的。]
僅認為尚有疑點須查證,既無斥之為偽經,亦無指摘是後人杜撰。
2008-05-22 16:45:36 補充
其實在『經錄』沒有這部經是有其複雜的背後歷史的,主要是由於「開元釋教錄」沒收編,因此後來的經錄就照著抄,沒收入。為何「開元釋教錄」沒收編? 實叉難陀雖受武則天敬重,主持《八十華嚴》的翻譯,但武則天之後曾受政治迫害,長安崇福寺後台的太監想爭取該經入自家寺院以吸收信徒而實叉難陀不答應,因此實叉難陀被整,避難了好一陣子,此間或其弟子曾一同譯經但非由實叉難陀出面,免受迫害。也因此有幾部名著雖說署名實叉難陀著的,學術界卻一直有是否真由實叉難陀所著的爭議,『大乘起信論』就是另一部署名實叉難陀著、卻被學術界質疑譯者真偽的典籍。
2008-05-22 16:45:52 補充
其實《華嚴經》及《地藏經》在修行進階的層次上有許多的共通處(不只是字面上的),深入研修的人當能領會一二。兩部名著皆由實叉難陀所譯,就義理而言的確合理。上述之事,在『資治通』上可找到以上推論的蛛絲馬跡,可惜一般近世學者少實修經典,也太簡化事情,而認為『開元釋教錄』未收編就表示在唐代沒有,太早下論。實際上,『開元釋教錄』正是崇福寺的智昇(生平不詳)所編的!崇福寺的後台正是相傳當年迫害實叉難陀的太監(如前所述,我也是後來才發現這個巧合的),因此『開元釋教錄』這位生平不詳的編者,沒有將實叉難陀後來譯的《地藏經》收入,也是有跡可尋。
2008-05-22 16:46:07 補充
配合時事來講:法門寺的地宮,唐代埋下去的,其中八大菩薩的曼荼羅,就有地藏菩薩像。乃至像法時期印度[法稱]著的『大乘集菩薩學論』亦曾引用ks!itigarbhasutra(《地藏經》不過此處指之地藏經是《地藏十輪經》)。
上述未提及者,以下補充之:
.....但說也有趣,在台灣佛教文化服務處所行的‘地藏菩薩本愿經’經首,卻標明‘三藏法師法燈譯’。法燈究為何人,名不見經傳。也許怕人追底,故意除去實叉難陀而改用什麼法燈?!
以「法燈」、「法炬」為名者為其他譯本,幾乎與實叉難陀譯本相同,
按理若譯者不同,遣詞用字不可能幾乎完全相同,尤其將實叉難陀譯本中出現「因」與「果」二字之處,將此二字倒置,
另增添一貫道之用詞,可合理推論乃有心人士所為。
這就不叫偽經,而是[偽本]。
.....二、地藏經中有許多處,要人雕刻或繪畫佛像及建造塔寺,以獲功德......其實,從佛教美術發展史來看,在早期印度佛教中,雕刻或繪畫釋迦牟尼的面容,被認是一種極為褻瀆佛陀的行為。因此在有名的佛陀伽耶(Buddha Gaya)以及 Bharhut, Sanchi 等地的古雕刻中,都只用一些記號來代表象徵佛陀罷了。如用法輪象徵佛的‘說法’,用菩提樹代表‘成道佛’,用足跡象徵‘遊行佛’。
在‘阿育王傳第二阿恕伽王第本緣’中,記載有外道弟子畫佛像而遭阿育王殺死之事。真相如何,雖不知道,但可猜想當時佛教社會以為畫佛像,是對釋迦牟尼的一種極大污辱。
但自大乘佛教于紀元前后興起后,才逐漸盛行雕畫佛像及菩薩像。據佛教界中傳說,世界第一尊佛像,約成于紀元前一五○年左右。當時有一位統治西北印度的希臘人國王彌蘭陀(Menada 100~160B.C.),信了佛教后,苦無佛像可拜,遂從希臘召來技術師,仿照希臘神像樣式,雕成了釋迦牟尼佛像。印度佛教開始有佛像,實在是受希臘文化影響所致。
日本佛教大學前校長水谷幸正在也說︰‘……希臘人佛教徒在阿特裡那地方誕生了有形的佛像藝術作品(以前是沒有佛像的),此外還有菩薩思想的展開,佛教的各種思想也受了希臘的影響’(見氏著「佛滅后教團分派與各部派的教學’一文)。
既然釋迦時代沒有雕刻佛像,因此在地藏經中聲稱釋迦要人雕刻繪畫塑漆佛像,以獲功德一事,無疑地系后人偽造佛說罷了。也許有佛教徒看了會大光火說,在‘增一阿念經’第二十八中,豈非有優填王與波斯匿王建造佛像的記載?但我們可告訴你,此段經文系寫于釋迦死后,佛教教團中開始造佛像之時,由本經印度作者所造的一個故事罷了。如佛陀時已盛行雕繪,各種印度佛教美術發展史便得倒過來不可了......
佛陀在其他經典,都沒有禁止繪畫.雕刻佛像,
所謂古雕刻中都只用一些記號來象徵佛陀,就如文中所言[當時佛教社會
以為畫佛像,是對釋迦牟尼的一種極大污辱。]
至於龔牧師以[經文系寫于釋迦死后]來駁斥<增一阿念經>之非,
稍有佛教常識的人,都曉得所有佛經皆是佛陀涅槃後集結而成。
.....至於地藏經中所稱的建造佛塔及佛寺,當然也大有問題,因為這些東西,也都是釋迦去世后才有的...........
一.佛陀諸多經典也沒禁止建塔建寺,否則後人哪敢建塔建寺。
二.唐朝時塔.寺已甚普遍,實叉難陀(或其弟子)譯經時,採用接近梵文原意而且一般民眾較易理解之[塔].[寺]等詞,亦屬正常。
.....地藏經中所載所謂婆羅門女于佛塔寺大興供養,以及光目女篇建塔寺等故事,顯與佛教歷史發展不相合。釋迦時既無佛教的塔寺,他如何能說出地藏經來呢?至於釋迦當時所住的房子,都叫做精舍,如竹林精舍等。所謂‘寺’,這種稱呼還是佛教到了中國后才有的。...........
此兩女的事蹟是在以前[覺華定自在王如來].[清淨蓮華目如來]的時代,[顯與佛教歷史發展不相合]?這位龔牧師很厲害,難道連久遠之前這兩尊佛時代的發展歷史也知。
至於寺.塔之稱呼,前文已提及。
三、據說地藏經中的地藏菩薩曾向佛母摩耶夫人說明所謂‘無間地獄’,‘四者,不問男子女人,羌胡夷狄,老幼貴賤,或龍或神,或天或鬼,罪行業感,悉同學之,故稱無間’(觀冠生業緣品第三),請注意‘羌胡夷狄’四字。大致來說,所謂羌胡夷狄,是中國古時漢民族蔑指周遭邊疆民族的一種稱呼,如‘東方曰夷,南方曰蠻’,如南蠻、北狄、東夷、西戎等說法。所謂‘羌’,東漢時曾有東西羌,東羌居安定、北地、上郡、西河等地。西羌居漢陽、金城等地,晉時為五胡之一,姚秦即屬此族,他的后裔散居今之甘肅省臨潭、氓縣、四川省松潘、茂縣等地。
所謂‘胡’,秦漢時指匈奴,唐時則泛指西域一帶民族,‘五胡’系指在漢晉時從中國西北部移住中原的塞外民族,即匈奴、羯、鮮卑、氏、羌。其中,匈奴、羯、鮮卑,系為蒙古系與通古斯族(Tungnses)的混血種族。氏、羌則為西藏族。(關於這些名稱還有異說。)
不必說,只有在中國的漢人,才會用‘羌胡夷狄’這四個字來蔑稱中國四周的邊疆民族,別的國家絕對不會用這四個字的。當釋迦時,印度雅利安人的地理智識還只限于印度本國,釋迦走過的地方也只是中部恆河流域一帶罷了。因此,印度人絕對不會用‘羌胡夷狄’的。現下,地藏經中既然用了這富有強烈民族意識的四字,可見此經作者應是漢人了。...........
先幫龔牧師改一下錯字:[罪行業感,悉同
學之]--[罪行業感,悉同
受之]
至於[羌胡夷狄]四字,有可能梵文原文是指佛陀時代的各個不同種族,
但古文(當時的白話文)習慣由四字為組以對稱,故以[羌胡夷狄]四字代之。
......四、地藏經利益存亡品第七稱︰‘世尊,我觀閻浮眾生,但能于佛教中乃至善事……’。請注意‘佛教’兩字。我們知道現今世上已有的幾大宗教,當初各教創立者在世時,都只是竭盡全力宣教,從未考慮到要用什麼教名。各大宗教都是在教主去世后,由信徒努力傳道,信徒增多后,才開始用某某教的名稱的。且有些宗教的教名是別人為他們代起的,如‘回教’、‘喇嘛教’等,原非該教自稱的教名。回教徒自稱‘以斯蘭教’,喇嘛教徒自稱為‘佛教’。
印度人釋迦牟尼所講的道理,在漢代傳到中國后,起初大家稱它為‘浮屠教’,稱它的經典為‘浮屠經’,稱它的聚會場所為‘浮屠祠’,但以後覺得‘浮屠’兩字不雅,遂改用佛教、佛經、佛寺。至於在何時開始用‘佛’字,各學人間意見不一,在此不論。不必說,釋迦在世時,還未有‘佛教’這個教名,在他去世很久時間后,才有‘佛教’的說法。因此,在所謂佛說的地藏經中,居然用了‘佛教’這個教名,那是不可思議的事。除了證明此經是中國人偽造外,我們還找不出再好的解釋...........
這個更離譜啦!
經中原文是:世尊,我觀閻浮眾生,但能於諸佛教中,乃至善事,一毛一渧,一沙一塵,如是利益,悉皆自得。
稍有國學基礎者,都能看出這是指:諸多"佛陀所教導之法"
若說是宗教的"佛教":
諸"佛教"--諸多"佛教"--眾多"佛教"--哪來那麼多"佛教"!
這位龔牧師的國學素養與理解力,顯然大有問題!
......五、地藏如來贊嘆品第六十‘佛告普廣,此經有三名,一名地藏本愿,亦名地藏本行,亦名地藏本誓力經’。凡對佛經成立經過稍有智識的人都知道,在釋迦時根本沒有佛經。一切佛經都是在他死后,由弟子們經過三、四次口傳結集,經過數百年后而才成功的,如稱釋迦為地藏經命名,那是寫此經的作者在諞外行人了...........
經中相關原文:
[爾時普廣菩薩聞佛如來稱揚讚歎地藏菩薩已,胡跪合掌復白佛言:
世尊,我久知是大士有如此不可思議神力,及大誓願力,為未來眾生遣知利益,故問如來,唯然頂受。
世尊,當何名此經,使我云何流布?
佛告普廣:此經有三名:一名地藏本願,亦名地藏本行,亦名地藏本誓力經。
緣此菩薩,久遠劫來,發大重願,利益眾生,是故汝等,依願流布。
普廣聞已,合掌恭敬作禮而退。]
這是普廣菩薩有問,
佛陀才依地藏菩薩之本誓願行而答。
有問才有此答,
這龔牧師才是大外行。